Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


tokio hotel unendlichkeit, un forum, pour tous les fans de tokio hotel
 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -39%
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
Voir le deal
399 €

 

 [traduction]parc des princes

Aller en bas 
5 participants
AuteurMessage
Tygra

Tygra


Messages : 1436
Date d'inscription : 01/07/2008
Age : 61
Localisation : Liège Belgique... (avec Bill dans le placard chez Julie - MDR)

[traduction]parc des princes Empty
MessageSujet: [traduction]parc des princes   [traduction]parc des princes EmptySam 12 Juil - 9:38

Voici la traduction de l'épisode 34, par tokiohotel75 @ lapageorange.com

Le Parc Des Princes en feu!

Paris, le 20 Juin, devant l'hôtel... Et dedans.

Bill : Nous sommes tout juste arrivés à Paris et Tom essaie d'expliquer au serveur ce qu'est un "Apfelschorle". (boisson à base de pomme, dnlt)
Nous venons tout juste d'attérir à paris et je crois qu'il est environ neuf heures. Pour le reste de la soirée, chacun d'entre nous se relaxera dans sa chambre.

Tard dans la nuit,
Accrochage avec Georg et Gustav...

Gustav : Alors ?

Avant...

Bill : Demain matin nous partirons assez tôt pour le Parc des Princes comme il y'aura ENORMEMENT de personnes.
Je veux dire, la production entière et tout le reste est gigantesque.
L'équipe commençait à préparé la scène aujourd'hui,demain les balances dureront plus longtemps que d'habitude et nous vérifierons les derniers détails avec tout le monde aussi.
Mais ce soir nous nous relaxerons juste!

Que devons nous savoir ?

Bill : Les olives sont aussi dégeulasses que les champignons , les asperges, le brocoli, le chou fleu, le choux de Bruxelles et tout ces trucs là.
Il y'a tant d'aliments affreux et c'est important pour moi de ne pas écouter les gens qui disent que je serais comme ce truc. C'est totalement insensé !
Ces personnes elle pretendent qu'elles sont grandes juste parce qu'elles mangent des asperges.
Et à la fin ils aimeraient vomir, mais pour garder une bonne image,ils disent "Oh que c'est bon,tout le monde devrait aimer ça!"
Pour moi cette attitude est ridicule.
Je n'aimais pas les asperges quand j'avais 3 ans,je n'aime pas maintenant et je n'aimerais pas quand j'aurais 37 ans.

Tom : Les aliments que je n'ai pas manger avant,je ne les manges pas non plus aujourd'hui .

Georg : Oui par exemple il y'a la mozzarella ou les calamars.

Tom : Je detestais tout ça aussi quand j'étais petit, serieux!

Bill : J'ai toujours aimé le café, même quand j'avais cinq ans,j'aime c'est tout. Quand j'étais petits mes parents ne voulaient pas me laisse boire du café alors il me donner juste un fond de tasse de café et remplissait le reste de lait.
Je le buvais toujours très vite.

Jours suivant :
le Parc des Princes !

TH staff : Si vous avez le temps nous irons voir les mecs responsables de la pyrotechnie et nous verrons les effets
de ce soir sur l'ordinateur si vous voulez.

Bill : C'est ENORME!Plus grands que tout ce que j'ai vu auparavant et la scène et juste TERRIBLE!

TH Staff : Allons y pour la pyro!

Bill : Vous savez quoi ? Maintenant je veux cette scène pour les petits concerts.

TH Staff : Ne crois pas que ce soit possible !

TH Staff : Il y'a plusieurs machines d'éclats montées partout sur la scène et les éclats qu'elles produisent sont très brillants.
S'il vous plaît,concentrez vous sur spots de l'audiance et ne regardez pas directement les éclats.
Autrement vous allez avoir des problèmes pour voir le reste du concert.

Georg : Ces éclats me feront probablement peur à chaque fois qu'ils interviendront


Parc des Princes
21 JUIN
C'est l'heure du concert!

[...]

BACKSTAGE
après le concert!

Tom : Mon point haut (ce qu'il voulait absolument réussir parfaitement en quelque sorte, ndlt) ce soir était
"Ready,Set,Go".
J'avais déjà commencer à jouer les premières notes et là y'a Bill qui
commence à compter alors tout le monde a dû s'adapter à son rythme!

Bill : Les escaliers étaient extrêmement étroits et avant même que
le concert ai commencé,je me suis dit que je tomberai plus tard.
Quand j'ai trébuché,mon bras été coincé alors j'ai essayé de le retirer,
quand j'ai réussi à le sortir il était complétement engourdi.
Je ne pouvais plus le bouger!Au début j'ai cru qu'il étais cassé alors
je suis aller vers le micro et j'ai posé mon bras dessus.
Heureusement pendant la chanson suivant,l'engourdissement à disparu!

Tom : Bill a fait trop de fautes , il a complétement détruit
l'intro de Ready,Set,Go et il est tombé dans les
escaliers pendant Reden.
Qu'as tu détruit d'autres ?

Bill : Je suis juste tombé dans les escaliers , c'est tout !

Tom : Ouais et pour Ready,Set,Go ?

Bill : Il n'y'a rien de mal avec ça!

Tom : Bien sûr mais va écouter ce qu'en disent les autres.

Bill : Venez , je suis le leader du groupe donc je sais ce qui est juste.
Quand je dit quelque chose,c'est que c'est vrai!
Revenir en haut Aller en bas
MiSs-tOk!O_hOt3L

MiSs-tOk!O_hOt3L


Messages : 2155
Date d'inscription : 04/07/2008
Age : 34
Localisation : dans la voiture de tom

[traduction]parc des princes Empty
MessageSujet: Re: [traduction]parc des princes   [traduction]parc des princes EmptySam 12 Juil - 13:27

merci pour la traduction Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
http://mWa-Und-euXxX.skyblog.com
Presci__*

Presci__*


Messages : 380
Date d'inscription : 30/06/2008
Age : 31
Localisation : Pres d'EUX *

[traduction]parc des princes Empty
MessageSujet: Re: [traduction]parc des princes   [traduction]parc des princes EmptyMar 15 Juil - 17:36

Merci pour la Traduction =]
Revenir en haut Aller en bas
Lauw'
Admin
Lauw'


Messages : 1652
Date d'inscription : 24/06/2008
Age : 29
Localisation : En belgique :(

[traduction]parc des princes Empty
MessageSujet: Re: [traduction]parc des princes   [traduction]parc des princes EmptyMar 15 Juil - 22:42

merci pour la traduction !
Revenir en haut Aller en bas
https://tokiohotel.forums-actifs.com
th-loveuh

th-loveuh


Messages : 160
Date d'inscription : 26/06/2008
Age : 30
Localisation : Wiith EUX* psk ils sont ma viie

[traduction]parc des princes Empty
MessageSujet: Re: [traduction]parc des princes   [traduction]parc des princes EmptySam 19 Juil - 17:06

Merci beaucoupo pour la traduction !!!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





[traduction]parc des princes Empty
MessageSujet: Re: [traduction]parc des princes   [traduction]parc des princes Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
[traduction]parc des princes
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Traduction] Geh !
» [traduction]Sex
» [Traduction]Schrei
» [Traduction]Reden
» [traduction]der letzte tag

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Le groupe :: Les traduction-
Sauter vers: